Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

31/07/2013

Le sans-culotte

Tout à l’heure je suis allée rendre visite au Sam, quand il est arrivé dans le hall d'accueil où je l'attendais, j’ai tout de suite été étonnée du pantalon qu’il portait, un pantalon très élégant,  je lui achète des tenues plutôt sport et pas ce genre de choses. Il est beau ce pantalon dis-je à l’infirmier, c’est normal réplique t-il, c’est un vêtement de marque. Le jeune homme me dit un nom de griffe que j’entends mal, le mot se termine par un - o -, qu’importe, pas envie d’en savoir plus sur un sujet, les marques, qui n’est pas ma tasse de thé. Pour moi, il doit s’agir d’un habit appartenant à quelqu’un d’autre, l’erreur est humaine. Enfin, le pantalon est superbe et le Sam au corps longiligne le met en valeur, juste un certain temps assez court ….  à peine a-t-il fait une dizaine de pas dans le parc en ma compagnie que le futal lui tombe à mi-cuisses et comme il ne porte pas de slip, j’ai droit à une "ébauche" de strip-tease dont je me passerais bien. «  Je dois fournir un nouveau lot de culottes à ce sans culotte  » en déduis-je, information que je lui communique en y mettant toute la bonne volonté dont je suis capable, ensuite je le prie de bien vouloir tenir son pantalon, car de toute évidence la ceinture ne remplit pas son office, elle n’a pas été suffisamment serrée. Rentrée à la maison je raconte l’anecdote au papa qui en déduit tout bonnement que Sam a des amis cachés qui lui offrent des pantalons de marque sans bien connaître sa taille.  C'est un condensé d’optimisme cet homme.

18:29 Publié dans Note | Lien permanent | Commentaires (0)

les mots sous cape

they wouldn't lower themselves to talk to her,

 So she remained silent throughout,

there was a light shift in the wind,

she'd understand the big picture. 

 

 

 

Le langage des signes

"Ce glissement de sens se manifeste par l'augmentation du nombre de testaments de vie et par l'utilisation croissante d'expressions comme «le droit de mourir» et «le droit de ne pas souffrir».

 

 

Thus, there was a new emphasis on the quality of life, as well as a shift from viewing euthanasia as a social reform measure to one of personal choice, reflected in the increasing number of living wills, and a growing use of the phrases "right to die" or the "right not to suffer."

 

Intéressante trouvaille dans Linguee, qui porte à réfléchir. Glisser sur les mots comme sur des peaux de bananes  par mégarde ça peut arriver, mais parfois on peut craindre du tombeur qu'il l'ait fait exprès. Les mots abusés, passer d'un signe à l'autre sans parachute, ça peut faire mal.  

 

09:01 Publié dans Note | Lien permanent | Commentaires (0)