22.04.2008
La question des salaires
"La Cour de justice des communautés européennes (CJCE) a rendu la semaine passée un arrêt selon lequel l’attribution de marchés publics de travaux ne devait pas être liée au respect d’accords salariaux existants signés par des syndicats. Cette décision est une mesure importante pour faire passer les bas salaires partout en Europe." Intégral
07:43 Publié dans Blogs bilingues | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note
19.04.2008
Tchécoslovaquie
Jan Rubeš, chercheur et connaisseur du surréalisme tchèque dont Nezval était le fondateur, écrit : "Si Nezval représente le mieux l'avant-garde en Tchécoslovaquie, il est impossible de lui trouver un équivalent français. Sa prodigieuse facilité évoque Eluard, son goût de la vulgarisation Soupault, ses manifestes et commentaires font penser à Breton. Par ses activités multiples, Nezval déborde constamment le cadre dans lequel nous avons l'habitude de cerner le poète avant-gardiste. Il participe à la vie culturelle, donne des conférences, fait de nombreuses traductions, travaille pour le théâtre et consacre dix années de sa vie au cinéma. Après la guerre, il devient une de ces grandes figures de la littérature qui, comme dit Petr Kral, ont lié leur sort à l'utopie d'un monde meilleur, puis aux nouveaux pouvoirs politiques auxquels cette utopie servait de justification."
Texte sur ce site
18:37 Publié dans Blogs bilingues | Lien permanent | Commentaires (2) | Envoyer cette note
04.04.2008
Nouvelle thérapie
"A team at the French National Institute for Health and Medical Research (INSERM) has just identified a brain receptor (5-HT2B) that appears to lie behind the psychostimulant effects of ecstasy. More interesting still, the researchers managed to block this receptor in mice, thus eliminating the effects of the drug."
15:31 Publié dans Blogs bilingues | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note
Dial
Dial is a French journal on Latin America published since the seventies (ISSN: 1955-253X). In September 2005, along with a group of Latin-American associates, Dial’s team started AlterInfos, an ambitious multilingual and participative information project taking benefit of developing web technologies. AlterInfos pursues the same goals Dial pursues since 1973: to provide a Latin-American perspective on Latin-American realities. It just grew multilingual as articles are published in Spanish, Portuguese, English and French. It also builds on multilateral participations as collaborators are scattered all around Latin America and the Caribbean.
Dial es una revista francesa de información sobre América Latina que se publica desde la década de los setenta. (ISSN: 1955-253X). En septiembre del 2005, de la mano de un grupo de asociados latinoamericanos, el equipo de Dial lanzó la iniciativa AlterInfos: un ambicioso proyecto de información participativa en cuatro idiomas (francés, español, inglés y portugués) el cual aprovecha las últimas tecnologías de Internet. Ici
06:32 Publié dans Blogs bilingues | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note
31.03.2008
Villes de passage
« Geert Mak on urban history and nomadism Dutch author Geert Mak, who recently wrote a book about Istanbul, talks with Alan Posener and Jennifer Wilton about the historical dimensions of a European city. "Even a young European city like Berlin is filled to the brim with history. But in Istanbul, history is being removed with a bulldozer. The old Ottoman Istanbul can scarcely be found. ... The city has become part of a development that Robert Kaplan once called the new nomadism. Millions of people rotate between this city and that one, while the cities themselves become more closely linked, and more similar, to each other. Kaplan calls them 'Metroplexes'. And my home town of Amsterdam is one of them. People don't put down roots in such cities. The historic sections are merely open-air museums now. But there is also a counter-reaction. ? We people have a great knack at making cities anonymous. But we also have a great ability to make them our own again » Le lien
13:12 Publié dans Blogs bilingues | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note
29.03.2008
La patrouilles des crapauds ...
La patrouille des crapauds veille sur les routes britanniques L'universitaire Joe Moran évoque la compassion des Britanniques pour les animaux tués sur la route. "Dans tout le pays, pendant la période qui court de fin février en Cornouailles à la fin avril dans le Nord gelé, les crapauds traversent les routes. Dans ces voyages épiques vers leurs lieux de reproduction, beaucoup sont écrasés par des voitures ou connaissent d'affreuses agonies, piégés sur le bas-côté des routes. Alors une institution toute britannique (ou plus spécifiquement, anglaise du Sud) a vu le jour : la patrouille des crapauds, dont les volontaires travaillent au cours des nuits pluvieuses pour ramasser ces animaux et les mettre à l'abri dans des seaux. D'autres nationalités ne semblent pas supporter le même poids sur les épaules. (...) Aux Etats-Unis, on peut offrir aux enfants des livres de coloriage d'animaux écrasés, et le mot 'roadkill' [qui désigne les animaux tués sur la route] a pris un sens plus général qui s'applique à quelque chose d'inutile ou de redondant (pour décrire par exemple une personne inutile en cuisine). En Australie, certains restaurants australiens permettent aux clients d'apporter leur propre animal écrasé afin qu'il soit cuisiné." Le lien
A British concern for animals killed by cars Joe Moran teaches cultural history at Liverpool John Moores University. He ponders the sympathy Britons display for animals killed on roads. "All across the country, in a seasonal arc starting in Cornwall in late February and reaching the frozen north in April, toads are crossing roads. In these epic journeys to their spawning grounds, many are crushed by cars or suffer drawn-out deaths trapped in roadside drains. So a very British (or, more specifically, southern English) institution has evolved: the toad patrol, in which volunteers work through wet nights to carry these animals across roads in buckets. Other nationalities do not seem to be burdened by the same duty of care. ... In the US, you can buy roadkill colouring books for children, and the word has taken on a more general meaning as something that is useless or redundant ('I'm just roadkill in the kitchen'). Some Australian restaurants, meanwhile, will allow patrons to bring in their own roadkill to be cooked."
Briten auf Krötenwacht Der Kulturhistoriker Joe Moran grübelt über das Mitgefühl der Briten für Tiere, die im Straßenverkehr umkommen. "Quer durch das Land ist Krötenwanderung. Die Saison beginnt Ende Februar in Cornwall und erreicht im April den eisigen Norden. Auf den langen Wanderungen zu ihren Laichplätzen werden viele Kröten von Autos überfahren oder sterben in den Straßengräben einen langsamen Tod. Deshalb ist eine sehr britische (oder besser südenglische) Institution entstanden: die Krötenwacht. Freiwillige arbeiten feuchte Nächte durch und tragen die Tiere in Eimern über die Straße. Andere Nationen scheinen frei von der Last einer solchen Fürsorglichkeit zu sein... In den USA kann man Malbücher für Kinder kaufen, die von überfahrenen Tieren handeln. Dieser Ausdruck hat mittlerweile eine Verallgemeinerung erfahren und bedeutet etwas, was überflüssig oder sinnlos ist ('In der Küche bin ich einfach 'ein überfahrenes Tier' = In der Küche stehe ich nur im Weg herum). Und in manchen australischen Restaurants können Wanderer mittlerweile ihre eigenen überfahrenen Tiere mitbringen, die dann zubereitet werden."
14:21 Publié dans Blogs bilingues | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note
21.03.2008
"in a misguided moment..."
« Pour Miliband, il s'agissait d'exorciser les fantômes du fameux discours de Bruges de Margaret Thatcher (1988), où le Premier ministre de sa Majesté avait dénoncé le risque d'" un super-État européen faisant entrer le socialisme par la porte de derrière ", ce qui devint le cri de ralliement des eurosceptiques britanniques. Tony Blair avait dû lui aussi reprendre ce moto à plusieurs reprises, mais dans un moment d'égarement, en octobre 2000 à Varsovie, il avait souhaité que l'UE devienne une superpuissance. S'il y a deux choses qui hérissent le poil des Britanniques, c'est l'idée d'un super-État européen et celle d'une armée européenne. Miliband a rejeté catégoriquement les deux termes, réaffirmant à plusieurs reprises que l'Union " n'est pas et ne sera jamais " un super-État ou une superpuissance. À eux deux, ces deux termes apparaissent neuf fois dans son discours. Que ni l'un ni l'autre n'aient jamais été une possibilité sérieuse n'est pas la question. L'enjeu était de les faire disparaître, une fois pour toutes, du débat britannique sur l'Europe. Le discours cherche à traiter avec le ressenti autant qu'avec la réalité. »
« For Miliband, speaking at the College of Europe in Bruges, the task was to exorcise the ghosts summoned up by Margaret Thatcher's (in)famous Bruges speech of 1988, in which she warned against "a European superstate bringing in socialism by the back door", thereby sparking a rallying cry for generations of British Eurosceptics. Tony Blair, on several occasions, insisted that Europe would never be a superstate, but in Warsaw in October 2000 he had, in a misguided moment, argued that the EU should become a superpower. If there are two things that send shivers down British spines, they are the idea of a European superstate and the idea of a European army. Miliband categorically rejected both terms, and insisted repeatedly that the Union "is not and never will be" either a superstate or a superpower. Between them, these two words appear nine times in the speech. That there was never any serious prospect of either is beside the point. The aim was to remove them, once and for all, from the British debate on Europe. Discourse seeks to deal with perceptions as much as with reality. »
Le lien
10:36 Publié dans Blogs bilingues | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note
20.03.2008
Botanique
« Lilacs are fragrant flowering shrubs that are easy to grow and remarkably vigorous and long-lived. They are suitable for planting in both large and small gardens. In addition, you can stagger blooming times by planting a variety of cultivars. » Le lien
"Grâce à sa collection de 22 000 espèces et cultivars de plantes, ses 10 serres d'exposition, sa trentaine de jardins thématiques, son équipe de chercheurs et ses programmes d'animation, le Jardin botanique de Montréal se classe parmi les plus importants et les plus beaux jardins botaniques du monde." Ici
"What can be more pleasant than a stroll through a lilac garden on a fine day at the end of May! Take a whiff of the gentle fragrance and admire the various forms and colours of the panicles... Have a good tour !"
Plus sur le lilas, ici
06:04 Publié dans Blogs bilingues | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note
18.03.2008
Courrier International
Magdalena Sroda, a philospher based in Warsaw, accuses the Polish media of assisting former Polish Prime Minister Jaroslaw Kaczynski with his disastrous policies. "The surveillance of political opponents, the (baseless) spectacular arrests and the charges, bugging operations and smear campaigns - these are all facts. Some of these activities were carried out by the PiS itself, but it needed the media for others. It's not enough to arrest someone to destroy him; the whole thing has to be covered by the media. ... A sense of decency is an important virtue - not only for people as journalists, but also as human beings. Of course, we can hope that this country will never again fall under the rule of politicians who abuse journalism to persecute, denounce and destroy people. But faith alone in democratic mechanisms and the common sense of politicians isn't enough." Le lien
04:45 Publié dans Blogs bilingues | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note
17.03.2008
Réflexion sur Courrier international
Simon Jenkins on the « Crusader spirit » of western democraties
Reflections
Simon Jenkins ponders the interpretation of democracy round the world. « Democraties are like two years olds : adorable when they belong to you, but you never see them as others do. ... Democracy is the new Christianity. It is the chosen faith of western civilisation, and carrying it abroad is the acceptable face of the Crusader spirit. In reinterpreting Tony Blair's interventionnism, the foreign secretary, David Miliband, spoke recently of the west's'mission' to promote democracy, even by economic and military warfare. ... We expect far too much of democracy, and of others claim to epouse it. We treat it as a rigid set of rules from which no wavering is tolerable. The ballot is a sacred rite and any contamination is blaphemy. ... Democracy is an invitation to hypocrisy. Let us practise it ourselves and, if we must preach, preach by example.
Le lien
17:06 Publié dans Blogs bilingues | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note



