Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

25/11/2012

Facile...

It's all very well for you to say that.

Facile, en effet.

08:02 Publié dans Lecture | Lien permanent | Commentaires (0)

23/11/2012

Quel Phrasé !

What do you think fits you for the job ?

Ce qui donne en français :

En quoi estimez-vous correspondre au profil de l'emploi ?

pirouettes linguistiques remarquables, non ?

 

09:35 Publié dans Lecture | Lien permanent | Commentaires (0)

22/11/2012

The Battle For Flanders de Chris Baker

C'est le bouquin que je lis en ce moment. On a un peu de mal à réaliser ce que fut la guerre 14, et même la plupart du temps, on a tendance à déréaliser tant ça paraît surréaliste, mais avec ce livre, pas moyen de biaiser, on se rend compte de la situation à force de détails concrets sur les mouvements de troupes à travers  des villes et des villages de la région nord...

Extrait

"the situation for the most advanced posts beyond Ploegsteert Wood was becoming most precarious. they were ordered by 25 Divisional HQ to stand fast for as long as possible and then  fight their way out, while the rest of the brigade retired  some 3 miles to beyond Neuve Eglise. Few men  got away from the posts. In view of the urgent and last-ditch nature of these orders the battalion commanders abandoned the orders for a 5.00pm withdrawal and instead prepared to hold on until at least 8.30pm. This action sealed their fate..."

La situation concernant les postes les plus avancés, de l'autre côté du bois de Ploegsteert, était devenue plus précaire. Le QG de la Division 25 leur ordonna de tenir ferme aussi longtemps que possible puis de se frayer un chemin pour sortir de là, tandis que le reste de la brigade se retira à quelque 3 miles au-dessus de Neuve Eglise. Peu d'hommes abandonnèrent leurs postes. Compte tenu de l'urgence et du caractère désespéré de ces ordres le bataillon des commanders laissa tomber les directives  de repli à 17 heures et  se prépara à tenir jusque, au moins, vingt heures trente. Cette décision scella le destin des hommes de ce bataillon... (Ma traduction)

 

07:50 Publié dans Lecture | Lien permanent | Commentaires (0)