26/02/2013
Linguee du jour
"First, with respect to the element of time in this matter, I will tell you right now that in my view this was raised at the earliest reasonable opportunity."
Ce qui donne en français :
"Tout d'abord, en ce qui concerne l'élément temporel de cette question, j'estime que l'affaire a été soulevée dès qu'il a été raisonnablement possible de le faire."
Une phrase que l'on pourrait entendre dans un conseil municipal ... sauf qu'un conseiller municipal français aurait sans doute utilisé un anglicisme, il aurait dit pour faire plus simple :
"Tout d'abord, concernant le timing, j'estime etc ..."
"L'élément temporel de cette question" ... c'est limite un charabia de philosophe, sauf le respect qu'on doit aux philosophes... c'est limite un poil guindé...
12:16 Publié dans Lecture | Lien permanent | Commentaires (0)
Les commentaires sont fermés.