18/02/2013
La Phrase du jour
"It is a fine seasoning for joy to think of those we love." Moliere
Cette phrase est inspirée du Misanthrope de Molière, ce n'est pas Alceste qui la prononce, elle est écrite dans une lettre que Célimène adresse à l'un de ses soupirants. En voici la version Molière :
"...c'est un merveileux assaisonnement aux plaisirs qu'on goûte que la présence des gens qu'on aime."
Le contexte avec cet extrait de la lettre de Célimène, lettre où elle critique l'un après l'autre ses prétendants : "...Et pour *l'homme à la veste, qui s'est jeté dans le bel esprit et veut être auteur malgré tout le monde, je ne puis me donner la peine d'écouter ce qu'il dit ; et sa prose me fatigue autant que ses vers. Mettez-vous donc en tête que je ne me divertis pas toujours si bien que vous pensez ; que je vous trouve à *dire plus que je ne voudrais, dans toutes les *parties où l'on m'entraîne, et que c'est un merveilleux assaisonnement aux plaisirs qu'on goûte que la présence des gens qu'on aime."
*L'homme à la veste : référence à Oronte
*"Que je vous trouve à dire" : que je regrette votre absence
*"Parties" : divertissements
09:05 Publié dans Lecture | Lien permanent | Commentaires (0)
Les commentaires sont fermés.